Перевод документов является для многих компаний или для частных лиц необходимостью, с которой они сталкиваются практически каждую неделю. Очень важно, чтобы с такой «проблемой» помогал справиться настоящий профессионал, который хорошо знает своё дело.
Для многих заказчиков таким профессионалом является не кто иной, как частный переводчик. Его ещё называют фрилансером. Конечно, с точки зрения экономии, а также с точки зрения скорости – фрилансер является практически идеальным вариантом. Единственное, что необходимо понимать, что частный исполнитель не сможет полностью удовлетворить абсолютно все требования и пожелания. С другой стороны, если вам обычно требуется перевод однотипных документов или документов с одной тематики, то, скорее всего, именно фрилансер вам и нужен. Для более сложных задач, например, для выполнения переводов инструкции, каталогов, сайтов и т.д., стоит обратить своё внимание на бюро переводов. Такие компании очень легко найти, особенно, если вы находитесь в больших городах, например, в Киеве. Убедитесь в этом сами. Откройте свой браузер, зайдите в ваш любимый поисковик, впишите «бюро переводов киев». По данному запросу вы через пару секунд уже получите тысячи различных предложений от компаний соответствующего профиля. Конечно, каждая компания будет отличаться своим предложений, то есть условиями сотрудничества, стоимостью, сроками выполнения заказов, а также возможностью выполнения именно ваших требований и условий. Другими словами, многие компании предоставляют достаточно стандартный комплекс услуг. Например, письменный перевод, заверение документов, возможно, ещё и вычитку носителем языка и, скорее всего, только на наиболее распространённые языки. Но предоставить вёрстку или срочный перевод документов они не могут, так как не обладают теми ресурсами или программами, которые могли бы позволить им выполнить и то и другое.
Поэтому, когда вы будете искать похожего исполнителя обязательно заранее спрашивайте, а точнее предоставляйте свои условия и требования, так как именно они могут повлиять на стоимость и сроки выполнения заказа. Конечно, если вам требуется достаточно стандартный комплекс услуг, то читайте выше – вам лучше обратиться к фрилансерам. Они более дешёвые и быстрее выполнят перевод.
С другой стороны, если вам требуется достаточно специфические услуги или вам нужен перевод сложных текстов, обращайтесь в бюро переводов. Вся информация была предоставлена компанией InTime, сайт автора по ссылке.