Перевод документов для визы

ИНФОРМАЦИЯ ПО ОТДЕЛЬНОЙ СТРАНЕ



 

Список всех стран мира

флаги стран мира

Главная Собираясь в дорогу... Комфорт Перевод документов для визы

Перевод документов для визы

Павел Ин Автор:
Павел Ин


Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 

документы

Бюро «С полуслова» специализируется на переводах документации юридического и информационного характера.

Перевод документов для визы – одно из приоритетных направлений деятельности компании. Здесь осуществляют переводы разных уровней сложности и направленности по единому тарифу.

Когда необходим перевод для визы?

Перед человеком, который впервые собирается выехать за границу, встаёт множество вопросов. Какой пакет документов нужно собирать и куда относить. В числе необходимых действий стоит перевод визы на язык той страны, куда собирается попасть заявитель. На деле большинство посольств и консульств принимают визовые документы на языке заявителя. А в случае с оформлением шенгенской визы, перевод также зачастую не является необходимостью.

Таким образом, этот вопрос лучше заранее задать сотрудникам посольства. Если они заявляют об обязательном наличии перевода на визу, тогда все вопросы отпадают. К тому же, необходимо понимать, что даже маленькая ошибка или неточность в самостоятельно переведённой документации может повлечь за собой отказ в положительном решении для заявителя. Поэтому сегодня и востребованы компании, которые специализируются на профессиональном переводе бумаг такого рода.

Какие документы требуется переводить для получения визы?

У каждого государства свои требования относительно пакета визовых документов, подлежащих переводу. В большинстве случаев представительства государств желают видеть пакет документов на своём языке. Или, как минимум, на английском.

Для краткосрочного посещения зарубежных стран необходим комплект следующих бумаг:

  1. Справка с места работы;
  2. Банковская выписка;
  3. Паспорт;
  4. Справки о владении недвижимостью, если таковая есть;
  5. Свидетельство о бракосочетании;

Долгосрочный въезд в страну предполагает наличие вышеперечисленных бумаг, плюс:

  • Диплом и аттестат;
  • Трудовая книжка;
  • Мотивационное письмо;
  • Справка, подтверждающая отсутствие правонарушений;

В ситуациях, когда дело касается несовершеннолетних граждан, необходим документ, заверенный нотариусом – вне зависимости от страны назначения.

Заказать услугу в бюро переводов «С полуслова»

Заказывая перевод визовых документов в Бюро переводов «С полуслова», можно быть уверенным, что всё будет сделано на высоком уровне и по доступной стоимости. Сотрудничая с бюро, вы:

  • Доверяете перевод профессионалам, специализирующимся в конкретной области;
  • Получаете зеркальный перевод документов, с точностью до стиля шрифта и соблюдением отступов, таблиц и других элементов письма;

Обращайтесь на https://perevodspoluslova.ru, специалисты открыты для новых проектов, и готовы обсудить заявки по телефону или при личной встрече в  офисе.

↓↓ Ниже смотрите на тематическое сходство (Похожие материалы) ↓↓
relatedArticles
 
Понравилось? Можно легко и быстро поделиться материалом с друзьями в полюбившихся сервисах:

Комментарии 

 
0 #1 Олег 2018-12-06 15:47 Хороший материал! Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Помощь/добавить

knopka_add1
knopka_add2

Регистрация/Вход


Пользователи проекта "Все страны мира" ведут фотоальбом путешествий, добавляют статьи о различных достопримечательностях стран мира, делятся отзывами. Удобная личная страничка создает каждому свой мир, который будет наполняться интересными впечатлениями о поездках по миру. Присоединяйтесь!

Gogle Translate

English French German Italian Portuguese Russian Spanish

Персоны онлайн

Никакой

Разметка

Облако тэгов


Навигация по странам. Выбери страну


Ангкор-Ват. Город забытый в джунглях в Камбодже. Изогнутый кривой лес в Польше. Талашкино – уникальная мастерская русского модерна

Руководитель проекта "Все страны мира": Павел Ин. E-mail: pavelin@mail.ru

Top.Mail.Ru